La tecnología en la enseñanza de lenguas extranjeras


 
Imagen creada con Adobe Spark 

“… Pensé en un laberinto de laberintos, en un sinuoso laberinto creciente que abarcara el pasado y el porvenir y que implicara de algún modo los astros" (Borges, 1941, p. 155).

Como en el cuento de Jorge Luis Borges “El jardín de senderos que se bifurcan” de 1941, la tecnología nos ofrece un complejo laberinto a transitar.

La tecnología ha cambiado nuestras vidas y nos ha conducido a recorrer un camino que invita a avanzar. La enseñanza de lenguas extranjeras no ha escapado a este terremoto que ha supuesto una nueva forma de comunicarnos. Hoy en día la mayor parte de la población mundial tiene al alcance de su mano la tecnología. Con un móvil podemos tener acceso a muchísima información y a la vez podemos estar comunicados con personas que estén en lugares muy distantes al que nosotros nos encontramos. Este acceso a la información y a la comunicación permite que podamos leer y escuchar textos en el idioma que elijamos, de modo que podemos hacer nuestra propia inmersión en una lengua extranjera con un dispositivo electrónico y sin movernos del lugar donde estemos siempre que tengamos acceso a internet. Además, podemos producir material audiovisual, imágenes, así como textos escritos y orales. El ser productores de material en una lengua extranjera permite poner a prueba nuestra capacidad para comunicar en una lengua extranjera. Juegos, canciones, vídeos, aplicaciones se han puesto al servicio del aprendizaje de lenguas extranjeras como nunca antes había ocurrido.

Este aspecto positivo del mundo tecnológico es cuestionado por sus aspectos oscuro según advierten algunos pensadores de la actualidad como Hito Steyerl, en su libro “Los condenados de la Pantalla”. Steyerl se pregunta sobre la alienación que pueden provocar las sociedades hipermediatizadas cuando los deseos colectivos se han desplazado a la pantalla (CAJANEGRA EDITORA, s.f.). Si bien Hito Steyerl se refiere a las imágenes producidas por el capitalismo de la información, es interesante plantearse de qué modo esta nueva realidad afecta la sensibilidad y la emoción en el proceso de enseñanza aprendizaje de lenguas extranjeras. La manera en que transitemos el laberinto de la tecnología, en esta sociedad de producción mediática desenfrenada, nos invita a reflexionar sobre el camino a elegir en lo que hace al uso que hagamos de los entornos virtuales y la manera en la que los podemos aplicar al aprendizaje de una lengua extranjera.

Borges, J. L. (1941). El jardín de senderos que se bifurcan. En Cuentos Completos. (6º ed., pp 151-162). Buenos Aires, Argentina. Editorial Debolsillo.
CAJANEGRA EDITORA. (s.f.). Los condenados de la pantalla. Hito Steyerl. Recuperado 9 mayo 2021de https://cajanegraeditora.com.ar/libros/los-condenados-de-la-pantalla-0/

 

Comentarios

  1. Muy acertada esa metáfora del laberinto de laberintos para referirse a la tecnología en la enseñanza de lenguas extranjeras. Me ha hecho imaginármelo tal como es: un laberinto cuya salida es otro laberinto y así de forma infinita. Las tecnologías avanzan y cambian constantemente, y los profesores deben averiguar cuál es el mejor recorrido para llevarlo a la práctica, retrocediendo cuando se percaten de que van en una dirección incorrecta, retomando otro sendero; adaptándose, en definitiva, a los nuevos tiempos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Damián por tu comentario. Exactamente lo que dices es lo que pensé cuando tomé la metáfora del laberinto para escribir sobre las tecnologías en la enseñanza de ELE. Nos seguimos leyendo. Un saludo

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

El aprendizaje de una profesora de ELE

Cápsulas de reflexión del estudiante